Feed aggregator
Shiko Shiko (シコシコ) @ La Malterie - 15 05 2014
Intento - la malterie - 20/05/14
Berline 0.33 @ La Malterie - 09 06 2012
Murmur Metal à l'Asile 404

MURMUR METAL,
David Bausseron : manipulation d'objets sonores
Murmur Metal est un concept protéiforme en constant développement.
Rituel bruitiste en compagnie d'objets métalliques, reliefs de civilisation, suspendus, posés, reconnaissables, improbables, récupérés, industriels, naturels, objets du hasard, choisis, élus. Et voilà que ça pousse, ça tire, ça enfle, ça sourd, ça traîne, ça râcle, ça s'envole et voilà qu'il paraît, invisible, lui le déjà là, le son. Les objets prolongent le corps, s'en emparent, le travaillent, se jouent de sa mobilité en une véritable opération clastique. C'est à une monstration sonore que nous assistons, monstration dont le caractère performatif produit une part aléatoire, comme un élément créateur qui excède et fonde la totalité.
A travers cette monstration chtonienne, David Bausseron met, comme on dit d'un volcan, le son « en activité ». (Gervais Robin)
Sa présence physique fusionne à ce magma et ces volutes sonores tel un cascadeur, un cracheur de feu ou un Zampano keatonien.
Murmur Metal peut ainsi être interprêté sous de multiples formes : en tout-terrain, purement acoustique ou amplifié avec prise en compte du lieu, en déplacement ou dans un espace limité, sur scène ou encore en petite version sur table (A table !). Suivant les contextes, le set sera alors relaxant, zen meditative, post industriel ou encore hyper noise et lancinant.
u
Un de nos morceaux chéris passe dans l'émission Cocktail, en ce moment sur Radio...

Radio | RADIO VNL
www.radiovnl.fr
ON AIR tous les jours dès 8h pour une nouvelle aventure musicale.
xiu xiu - el naco ( live @la malterie )
Souvenir du sous off du Printemps de Bourges

LE SOUS OFF 2014 LIVE - SURFER ROSA
Réalisé par Mickaël Boyer (mickahell@gmail.com) Assistant: Dark Avril 2014
Christian Pruvost solo > Festival Météo

Christian Pruvost : trompette
Depuis plusieurs années, Christian Pruvost multiplie les collaborations que ce soit dans le domaine du jazz ou de la musique improvisée (il est un des membres fondateurs des collectifs Muzzix et Zoone Libre).
En solo ("Ipteravox" paru en 2010 sur Hélix/Circum-Disc), il explore le spectre de la trompette, du souffle le plus doux jusqu'aux éclats les plus vifs. Dans un jeu tout acoustique, il développe son discours très sereinement, appuyé par quelques objets qui lui confèrent une richesse de timbres supplémentaire, et projette l'auditeur dans un univers riche en timbres et fréquences véritablement inouïs.
Photo : Philippe Lenglet
Retrouvez l'album de Christian Pruvost sur le site de Circum-Disc.
- Ipteravox
- Christian Pruvost solo - Ipteravox
- Extrait d'Ipteravox (Circum Disc, 2009)
- IMG/mp3/LX003_Ipteravox.mp3
- Christian Pruvost solo - Feedback Plate
- Extrait d'Ipteravox (Circum Disc, 2009)
- IMG/mp3/LX003_FeedbackPlate.mp3
Sur nos étagères...
Sur l'étagère de l'atelier on peut voir en ce moment nos toutes dernières productions :
les chevaux de Vanyda, sur la reéditions des couvertures des romans "Grand Galop"... (tout un programme!!!)
et la reédition de "Mon cousin dans la mort" à la Boîte à Bulles, mon tout premier album, à nouveau dans toutes vos librairies depuis la semaine dernière !!!
Avec une critique daté de 2014, pour vous donner envie !!!
Kaze > Jazzfestival Saalfelden

Ce quartet a été créé en avril 2010 dans le cadre du festival Muzzix #10 à la malterie à Lille.
Fruit de la rencontre des musiciens japonais Satoko Fujii et Natsuki Tamura et des musiciens du collectif Muzzix Christian Pruvost et Peter Orins, le quartet propose une musique résolument libre et sans limite, aux frontières du jazz, de la free-music, du bruitisme...
Satoko Fujii : piano
Natsuki Tamura : trompette
Christian Pruvost : trompette
Peter Orins : batterie
Photo by Alex Noclain.
More infos about musicians / Plus d'infos sur les musiciens :
Satoko Fujii : http://www.myspace.com/satokofujii
Natsuki Tamura : http://www.myspace.com/natsukitamura
Retrouvez les albums de Kaze sur le site de Circum-disc.
- 2ème album - Tornado (2013)
- 1er album - Rafale (2011)
- Kaze - The Thaw
- Extrait de "Rafale" (Circum-Disc, 2011)
- IMG/mp3/cl201_the_thaw.mp3
- Kaze - Anagramme
- Extrait de "Rafale" (Circum-Disc, 2011)
- IMG/mp3/cl201_anagramme.mp3
Dante Boon

Dans le cadre du Lille Piano(s) Festival
Samedi 14 juin de 21h à 22h
Auditorium du Conservatoire de Lille
Place du Concert
12/10/8€
Dante Boon
Récital
C'est un programme éclectique que nous offre le pianiste et compositeur néerlandais Dante Boon. Au puissant Scherzo n°3 de Chopin répond la musique minimaliste de l'américain Tom Johnson, né en 1939, et celle du suisse Jürg Frey, né en 1953. Dante Boon, qui participa pendant cinq ans au groupe de rock hollandais "The Scene" en tant que pianiste et arrangeur, a enregistré de nombreuses œuvres de Tom Johnson et de compositeurs du XXème siècle comme John Cage ou Morton Feldman.
Jürg Frey
Eyot • Sam Lazaro Bros
Tom Johnson
Old Wine New Bottle
(en hommage à Domenico Scarlatti)
Frédéric Chopin
Scherzo n°3, op.39 en do dièse mineur
引き手の仕上げ方
引き手にはさまざまな種類がありますが、その中でも高級品になる引き手の仕上げ方についてご紹介します。
■漆黒(赤銅)
磨きをかけた胴などの素材を、杉の葉や松などを燃やした煙に燻べます。
これを何回も繰り返し、煙の中にあるヤニや煤を念入りに付着させていきます。
仕上げに油やイボタなどを塗り、完成になります。
これは伝統的な色付けになっており、高級ふすま引き手の色仕上げの代表的な方法になります。
この方法でしか現すことが出来ない、奥深い濃い色合いを出すことが出来ます。
■焦茶色(うるみ)
漆にベンガラと松煙を加え、よく混ぜたものを、胴などに回数を何回かに分けて塗りこみ、弱火で時間をかけて焼き付けます。
この方法も古くから伝統的に受け継がれたものになっており、漆の特有な深い味わいが多くの人から人気になっています。
■あずき色(五郎三)
これは上記の焦茶と同じ方法で行います。
雅や幽玄とも感じられる絶妙な色合いを出すことが出来ます。
これは好事家から珍重されることが多く、「五郎三」という名前は、職人の名前からとったとされています。
このように引き手の仕上げ方法にも、さまざまな種類があることがわかります。
ふすまの部品の一つである引き手選びも、張替えを行う際は重要なポイントになります。
下地の種類
ふすまには表紙を張る前に下地を張ることで、さらに強度を高くします。
その下地に使用する紙にはさまざまな種類があります。
■在来襖
木製の周囲カマチを障子のように組み合わせた骨格に下張紙や、胴張紙を張った下地になります。
これは何度も張替えを行うことが可能になっています。
■チップボール襖
骨格は従来型を使用し、下張紙には耐水性、高圧性に優れたホットプレス機で張り上げた下地になります。
■ペーパーコア入り
下地にペーパーコアを取り入れたものになります。
しかしこの下地を作製している下地メーカーは少なく、中部地方から近畿地方の一部の地域で多く普及されています。
■発泡系ふすま
素材には発泡スチロールを基礎にし、それにチップボールとアルミ箔を貼った下地になります。
■ダンボール芯襖
ダンボール紙の芯材に、アルミ箔を張って出来た下地になります。
■ペーパーコア芯襖
カマチや組子はなく、ペーパーコアにチップボールとアルミ箔を貼り付けた下地になります。
ほかにもさまざまな種類がある下地ですが、これはふすまを支える重要なものになります。
明度と彩度
色というのは、場所や面積などによって、その見え方が多少異なることがあります。
それには色の明度と彩度が大きく関係しています。
色の明度と彩度は、面積が大きければ大きくなるほど、強く感じてしまいます。
なので、表具店などにある見本などの色だけを参考に選んでしまうと、実際にふすまに使用してみたときに思っていた仕上がりと異なるということが多くあります。
このような失敗を防ぐためにも、色に関する知識を把握しておくことが必要になります。
ふすまのみに限らず、部屋全体の色のバランスとして良いとされているのは、床、壁、天井の順に色を薄くしていくことです。
そうすると部屋全体が落ち着いた印象になり、違和感を覚えることも少なくなります。
ふすまは和室に使用されることが多い建具になるので、畳の色より薄い色を選ぶことが適しています。
このようにふすまに使用する色も、部屋全体のイメージや空間づくりに大きく影響することがわかります。
張替えを行う際に自分の好きな色を取り入れ、ふすまを作製することもいいことですが、色のバランスのなどを考えて選ぶのも一つのいい方法になります。
Paris et ses voisins c'est vendredi pour le festival Les nuits de pleine lune
Fatigue & mcfood. Merci Venera 4 et à tous ceux qui sont venus hier soir et merc...
